Сегодня в Государственной Думе у депутатов возник интересный спор по поводу национальной принадлежности известного мультперсонажа Чебурашки.  Депутат Андрей Макаров высказался в том духе, что Чебурашка является евреем, поскольку его нашли в коробке с апельсинами, которые завозили в СССР из Израиля

Следует отметить, что эмоциональная дискуссия о национальной принадлежности Чебурашки разгорелась во время обсуждения законодателями поправок к бюджету в Госдуме. Глава думского комитета по бюджету и налогам Андрей Макаров счёл, что мультгерой является евреем, пишут «Ведомости».

Однако не все народные избранники согласились с А. Макаровым; были и другие мнения. Часть депутатов указывала, что апельсины в Советский Союз также закупались у таких стран, как Марокко и Испании. Макаров отверг эти доводы, призвав коллег перепроверить информацию о поставках апельсинов в СССР

Следует уточнить, что спор возник на базе выделения денежных средств на проведения конкурса «Родная игрушка». Его целью является поиск достойной отечественной альтернативы таким популярным игрушкам, как Лабубу.

Думается, что спор депутатов был вызван незнанием того факта, что уже в 19-ом веке в России слово чебурашка активно использовалась. Открываем четвёртый том Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля и читаем: Чебурахать, чебурахнуть — бросить, кинуть, опрокинуть с громом, грохнуть, шлёпнуть. Чебурашка —  обычно ванька-встанька, куколка, которая как ни кинь её, сама встаёт на ноги. (Т.4, с.586).

Таким образом, все дискуссии о национальной принадлежности Чебурашки отпадают — он русский персонаж.

Галкин В.В., д.э.н., профессор

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *