Много стихов написано о городе Калаче Воронежской области. И песен тоже. В них воспеты и красота города, и любовь к нему калачеевцев, и его история. Не оставили без внимания поэты и «хлебное» название города. Вот одно из стихотворений, которое было опубликовано в районной газете без подписи автора:

Калач в работе

Слабым не был.

Он и напорист

И горяч.

Даёт Отчизне

Реки хлеба.

Не зря зовут его Калач!

Название города породило множество легенд, в которых оно толкуется по-разному. Две из них записаны лет сто пятьдесят назад. Одна легенда говорит так: пришли на речку Подгорную первые поселенцы с Украины, поставили свои хаты около болота кругом, или калачом, потому и получилось такое название. Другая легенда гласит иное: первым поселенцам требовалось осушить болото, и для укрепления грунта они забивали, «заколачивали» заструганные брёвна.

Немало было и других толкований. Например, приводилось татарское восклицание «кал ач!», что означает «будь голоден!». (Взято из известного словаря Владимира Даля.) Но основывать название на случайном восклицании неубедительно. Делались попытки воспроизвести его от тюркского слова кала, что означает «крепость». Но в Калаче не видно признаков какой-либо крепости, да и откуда бы тогда взялась на конце буква «ч». Неудачным было воспроизведение названия от речки Толучеевки по схеме: Толучеевка — Талач — Калач.

Название Калач широко распространено в европейской части СССР. Народ окрестил этим словом многочисленные крутые изгибы русла рек, кольцевидные старицы в речных долинах, причудливые по форме серповидные пойменные озера, как бы сравнивая их с калачом — круглым хлебцем.

О значениях слова «калач» писал в своём «Толковом словаре живого великорусокого языка» В.И. Даль. По Далю, у этого слова было и такое значение: «Круглый проток, оток, впавший в ту же реку; круглый огиб реки вокруг острова или полуострова, оток».

Объясняя названия городов Калач Воронежской области и Калач-на-Дону Волгоградской области, известный советский топонимист В.А. Никонов пишет: «Нарицательное «калач» в русских диалектах означает крутую излучину реки». Таким образом, «хлебный» признак названия отпадает. Другое дело поэты. Они пишут о том, что им больше всего видится.

 

См.: Прохоров В.А. Подпись на карте. Географические названия Центрального Черноземья. С.22-23.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.2. С.76.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *